Koristite tražilicu za pretraživanje pojmova unutar stranice i Bhagavad-gite kakva jest online.
Audio lekcije
HDG Šrila Prabhupad
Šrila Prabhupad govori o odlaska Šrila Bhaktisiddhante Sarasvati Thakura, 9.12.1969., Los Angeles (Engleski, 3,34 MB, 16 Kbps/12000Hz)

HG Kratu prabhu Maharaj
Bjelovar, 11/5/2008. (Engleski, 20,7 MB)

HH Candramauli Swami Maharaj
Appearance Day of Narottama Dasa Thakura, 19/2/2000. (Engleski, 16,8 MB)

HG Purnacandra Goswami Maharaj
Srila Prabhupad lilas, Lika kamp 2008. (Engleski, 18,2 MB)

HH Danavir Goswami Maharaj
Srimad Bhagavatam 4.25.29 - Jutarnja lekcija na Radhastami, Zagreb, hram Bizek 2008. (Engleski, 11,3 MB)

HH Smita Krsna Swami Maharaj
Lekcija u Bjelovaru 2002. (Engleski s prijevodom, 13,9 MB)

HH Bhakti Vikasa Swami Maharaj
Lekcija na Ličkom kampu 2008. (Engleski, 16,8 MB)

HG Manidhara Prabhu
Lekcija na Ličkom kampu 2008. (Engleski s prijevodom, 24,6 MB)

HH Sacinandana Swami Maharaj
Prabhupada lilas 19/4/1994. (Engleski s prijevodom, 21,2 MB)

HH Radhanatha Swami Maharaj
Pastimes of Srila Jiva Goswami (Engleski, 13,4 MB)
.......................................
Sve lekcije možete skinuti desnim klikom i opcijom "Spremi kao". Podatci su u *.mp3 formatu niske kvalitete (32kbps / 22050Hz), mono, ali dovoljno kvalitetni za slušanje.

Bhagavad-gita › gita › povijesni_kontekst

Povijesni kontekst

Iako se obično izdaje i čita kao zasebno djelo, Bhagavad-gita je izvorno dio Mahabharate, sanskritskog epa koji opisuje povijest drevnog svijeta. Mahabharata opisuje događaje koji su se odigrali pred sam početak ovog doba Kali. Na početku tog doba, prije oko pet tisuća godina, Gospodin Krišna je izložio učenje Bhagavad-gite svom prijatelju i bhakti Arđuni.

Njihov razgovor - jedan od najvećih filozofskih i religijskih dijaloga poznatih čovjeku - odigrao se uoči početka bitke, velikog bratoubilačkog rata između stotinu sinova Dhritaraštre i njihovih rođaka Pandava ili sinova Pandua.

Dhritaraštra i Pandu su bili braća rođena u dinastiji Kurua, koja potječe od kralja Bharate, ranijeg vladara Zemlje, po kome je Mahabharata dobila ime. Kako je stariji brat Dhritaraštra, bio slijep od rođenja, na prijestolje, koje bi mu inače pripadalo, bio je ustoličen mlađi brat Pandu.

Nakon smrti Pandua, koji je umro mlad, njegovi sinovi - Judhišthira, Bhima, Arđuna, Nakula i Sahadeva - su bili povjereni Dhritaraštri, koji je na taj način, na određeno vrijeme postao kralj. Tako su i Dhritaraštrini i Panduovi sinovi odrasli u istoj kraljevskoj palači. I jedne i druge je obrazovao u vojnoj nauci iskusni Drona, a svojim savjetom poučavao poštovani "djed" obitelji, Bhišma.

Usprkos tome, Dhritaraštrini sinovi, a posebno najstariji sin Durjodhana, mrzili su Pandave i zavidjeli im, a slijepi i slabi Dhritaraštra je želio da njegovi sinovi, a ne Pandave, naslijede kraljevstvo.

Tako je Durjodhana, uz pristanak Dhritaraštre, skovao zavjeru da ubije Panduove mlade sinove, koji su samo zahvaljujući brižnoj zaštiti svog strica Vidure i svog rođaka Gospodina Krišne bili spašeni od brojnih pokušaja Durjodhane da ugrozi njihov život.

Gospodin Krišna nije bio običan čovjek, već sam Vrhovni Bog, koji je sišao na Zemlju i igrao ulogu princa u jednoj od dinastija tog vremena. U toj ulozi On je bio i nećak Panduove žene Kunti ili Prithe, majke Pandava. Tako je Krišna, kao rođak i kao vječni branitelj religije, bio naklonjen Panduovim vrlim sinovima i štitio ih.

Međutim, lukavi Durjodhana je konačno izazvao Pandave na kockarski dvoboj. Tijekom tog sudbonosnog dvoboja, Durjodhana i njegova braća su dobili Draupadi, čestitu i odanu ženu Pandava, i uvredljivo je pokušali obnažiti pred svim okupljenim prinčevima i kraljevima. Krišna ju je Svojom božanskom intervencijom spasio, ali Pandave su zbog namještene kocke izgubili svoje kraljevstvo i bili prisiljeni živjeti u progonstvu trinaest godina.

Po povratku iz progonstva, Pandave su s pravom zatražili od Durjodhane da im vrati njihovo kraljevstvo, ali Durjodhana je to bezobzirno odbio. Vezani dužnošću koja im je kao prinčevima nalagala da vladaju, petorica Pandava su sveli svoj zahtjev na samo pet sela. Ali Durjodhana je oholo odgovorio da im ne bi dao čak ni dovoljno zemlje da u nju zabodu iglu.

Sve vrijeme, Pandave su bili tolerantni i strpljivi, ali sada je rat izgledao neizbježan.

Dok su prinčevi svijeta prilazili različitim stranama, jedni Dhritaraštrinim sinovima, a drugi Pandavama, sam Krišna je preuzeo ulogu glasnika Panduovih sinova i otišao u Dhritaraštrinu palaču da bi tražio mir. Kada su Njegovi prijedlozi bili odbijeni, rat je postao neminovan.

Pandave, ljudi najvišeg morala, prihvatili su Krišnu kao Svevišnju Božansku Osobu, dok Dhritaraštrini bezbožni sinovi nisu. A ipak, Krišna je ponudio učestvovanje u ratu prema željama zaraćenih strana. Kao Bog, neće se osobno boriti, ali zaraćene strane mogu birati između Njegove vojske ili samog Krišne, kao savjetnika i pomagača. Politički genije Durjodhana je oduševljeno odabrao Krišninu vojsku, dok su Pandave s jednakim oduševljenjem prihvatili samog Krsnu.

Tako je Krišna postao Arđunin vozač, preuzevši zadatak vožnje bojnih kola legendarnog strijelca. To nas dovodi do trenutka početka Bhagavad-gite, kada su se dvije vojske suočile, spremne za borbu, a Dhritaraštra zabrinuto upitao svog sekretara Sanđaju: "Što su napravili?"

Scena je postavljena; potreban je samo kratki osvrt na ovaj prijevod i komentare.

Većina prevodioca Bhagavad-gite u svom prijevodu na engleski ignoriraju Krišnu kao osobu da bi ostavili prostor za vlastite koncepcije i filozofije. Povijest Mahabharate biva prihvaćena kao neobična mitologija, a Krišna postaje poetsko sredstvo za predstavljanje ideja nekog anonimnog genija ili u najboljem slučaju manje važna povijesna osoba.

Ali prema izjavama same Gite, osoba Krišna je i cilj i tema Bhagavad-gite.

Ovaj prijevod i prateći komentari stoga ne odvraćaju, već usmjeravaju pažnju čitaoca prema Krišni. Po tome je Bhahavad-gita kakva jest jedinstvena. Također je posebno da Bhagavad-gita tako postaje potpuno skladna i razumljiva. Pošto je Krišna govornik Bhagavad-gite i njen krajnji cilj, ovo je jedini prijevod koji predstavlja ovaj veliki spis u njegovom pravom svjetlu.

- Izdavači

............................................................

Označi članak u:
Delicious   Digg   Reddit   Facebook   StumbleUpon
 
Pošalji članak prijatelju
Komentirati i objavljivati članke te kupovati, mogu samo registrirani korisnici.
Registrirajte se besplatno!


Vegehop - vegetarijanski restoran Food For Life Global Vaišnavska vjerska zajednica u Hrvatskoj Centar za Vedske studije - Zagreb Bhaktivedanta College Bio-Rama - ayurveda, vastu, yoga, masaža...